Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But the fact that the Carl Vinson has arrived off Korean waters two weeks later does not change the prospect of a military conflict between North Korea and the United States.
The British warship HMS Daring has arrived off the coast of the Filipino island of Cebu to bring relief to those affected by the Typhoon Haiyan.
In recent days, a flotilla of Russian ships has arrived off the coast of Syria to help with these attacks.
Similar(57)
Undeterred, the Taiwanese voted overwhelmingly for Mr Lee but by then two American aircraft carriers had arrived off Taiwan.The conventional wisdom is that China is unlikely to want to draw the United States into its quarrel with Taiwan.
So far this year, 35,000 asylum seekers have arrived off the Italian coast - 25,000 were rescued at sea.
A journalist from the French AFP news agency, who is aboard one of the boats, said the flotilla had arrived off the main island, Uotsuri, at sunrise.
The last two Japanese submarines to be dispatched against the Australian east coast, I-177 and I-180, were redirected to the central Solomon Islands shortly before they would have arrived off Australia in July.
Therefore, even after Athens had fallen to the Persians, and the Persian navy had arrived off the coast of Salamis, the Allied navy remained in the Straits.
By early August, the French fleet of the Comte d'Estaing had arrived off Newport, and Sullivan commanded a force of 10,000 militia and regular army troops.
The British captain, George Courtenay of HMS Boston, had arrived off New York City on 28 May and deliberately disguised his ship as a French vessel, fooling a French officer into coming aboard and making him a prisoner of war.
But just when you thought the pop-ups had packed up, a new breed of winter spin-offs has arrived on the scene, complete with reindeer skins, hot punches and open fires.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com