Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Perhaps it is even more deeply rooted in the terrible, raging envy that America has aroused for many years -- not only in countries of the third world, but also in the broad boulevards of European society.
Similar(57)
The pledge, written as part of a Columbus Day commemoration in 1892 by Francis Bellamy, a socialist and Baptist minister, has aroused objections for a variety of reasons, including its mention of God.
The rapid development of micro-sized electronics has aroused demand for on-chip energy storage devices of high reliability, stability and performance.
But now this sombre site has aroused controversy for an unlikely reason: its use as a location in the filming of a satirical pornographic movie, Antonio Ramirez, the Fascist, set in 1960s Spain.
She has aroused Republican ire for her opposition to torture and her repudiation of extreme views of presidential power.
And for the first half-hour, they clashed fiercely on a single issue, immigration, which has aroused strong passions for months on the campaign trail.
And yet, in the case of David Cameron, it is his failure to provide complete answers that has aroused the desire for further scrutiny.
Ricocheting around the network of sartorially obsessed Web sites and blogs (like acontinuouslean.com and thetrad.blogspot.com), it has aroused renewed interest for its apparent prescience of preppy style.
Each twist in the investigation has aroused fresh sympathy for Deng, from the claim that the dead man hit her with a wad of cash when she refused to have sex with him to the allegation that police tried to label her mentally ill and that her mother was pressed to fire her lawyers.
However, thermal performance in 3D stacked die has aroused extensive attention for its high density integration.
Graphene is an one-atom thick two-dimensional (2D) transparent carbon sheet which has aroused potential interest for the ultrafast high-sensitive electronic device application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com