Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
A small-scale circulation phenomenon that has aroused considerable attention on lakes is Langmuir circulation.
The planned addition, designed by Renzo Piano, has aroused considerable opposition among neighborhood residents.
The responsibility for this execution has aroused considerable discussion among Swedish and Danish historians; the large part played by Gustav Trolle is now generally accepted.
The déjà vu experience has aroused considerable interest and is occasionally felt by most people, especially in youth or when they are fatigued.
A related problem that has aroused considerable interest among accountants is how to value capital assets that have no fixed price.
But the new formulation, repeated most notably by China's prime minister, Wen Jiabao, during a visit to America in December, has aroused considerable debate in China and from both directions.
Similar(34)
This and similar incidents in Bishop McCormack's Boston career have aroused considerable public anger as Bishop McCormack faces challenges in the Manchester diocese.
The Ṣūfī movement, in general, had aroused considerable opposition, and its thought and practice had yet to be coordinated with developments in jurisprudence, theology, and philosophy.
Lorin Maazel's performances at Carnegie Hall this week would have aroused considerable curiosity even if he had not, in recent weeks, rapidly become one of the leading candidates to succeed Kurt Masur as music director of the New York Philharmonic.
Metallic glasses have aroused considerable interest in the past decades because they exhibit fascinating properties.
As a class of low-dimensional materials, carbon nanomaterials which are mainly composed of sp2 and sp3 carbon atoms arranged into a seamless network have aroused considerable interest since the first exploration of fullerene by Smalley et al. in 1985.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com