Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(5)
Postscript: In an earlier post, I wrote that Djokovic has always refrained from doing an impression of Federer.
His forceful defence of the agency is significant because in his six years as agency chair, Smith has always refrained from criticising ministers.
(Cosby has always refrained from swearing on stage, while Murphy was known to use the word "fuck" hundreds of times in an hour-long show).
The current commissioner, Bud Selig, who operated the Brewers in those days and was a major force in the owners' labor efforts, has always refrained from discussing collusion, as recently as yesterday.
As a Mormon, Flowers has always refrained from drugs, but he does smoke cigarettes and drink alcohol, both frowned on by the religion.
Similar(54)
A week after Qatar's bid was accepted, the highly idealistic F. C. Barcelona, which had always refrained from paid advertisements on its jerseys, turned up with a $40 million contract to advertise the Qatar Foundation, a philanthropy.
Although it had qualities "not brought out in any other book," Pantheon had "always refrained from doing books of this kind," meaning books about the Holocaust, he wrote to Borchardt.
I have always refrained from buying/selling LTC before or after my major tweets, but this is something only I know.
But this intrusion was in turn largely provoked by something else, the radicalisation of large numbers of Sunni Muslims, fired by ideas of a return to "pure" Islam and of uniting Muslims into a single nation modelled on the early caliphate.The most famous proponent of such ideas, Osama bin Laden, has always carefully refrained from any reference to the Shias.
Indeed, Henry had not always refrained from worldly pleasures; as a young man, he had fathered an illegitimate daughter.
"The constant refrain from Suffolk County has always been, 'Hey, look at us, we're not Nassau,' " Mr. Kessel said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com