Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "has always continued" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: "Despite facing numerous challenges, the team's dedication to their mission has always continued."
Exact(1)
Though she has taught at a number of universities throughout her career, Kumin has always continued to write poems from and about her New Hampshire farm.
Similar(57)
That's the way the Jewish people have always continued".
We sprinkled a few of my dad's at the 18th hole at Shotts, his golf club, and mingled the rest, scattering them at the falls of Clyde, a beauty spot we all loved and had always continued to visit as a family, right to the end.
"The investigation would have always continued, and obviously, the termination of Comey would not have ended it.
Lips: We've always continued to play live, but the difference now is making $500 for a gig versus $5000.
Only the tiny German principalities of Reuss Elder and Younger Line as well as the Principality of Waldeck-Pyrmont and its republican successor Free State of Waldeck-Pyrmont had upheld the tradition and had always continued to use the German colours of Black, Red, and Or in their flag.
"But the food industry has always and continues to invest heavily in cartoon characters and character licensing for a simple reason: it works".
Earlier this month, the Breitbart News Network CEO, Larry Solov, told the financial data service that Breitbart "has always and continues to condemn racism and bigotry in any form".
Homelessness has always and continues to afflict lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) youth.
Sign up noWhat get the best of VICE Canada delivered straight to your inbox.
Fortunately, "Sesame Street" has always and continues to dedicate itself to proportionate representation of people of color throughout its programming and merchandising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com