Sentence examples for has already translated from inspiring English sources

Exact(9)

That concern has already translated itself into proposed legislation in America.

An emeritus professor of comparative literature at Princeton, he has already translated, with great success, Homer's "Iliad" and "Odyssey".

He has already translated French and German texts for the opera: in 1999 he worked on Weill's Silver Lake, and in 2001 Bizet's Carmen, both for performances at Wilton's Music Hall in London.

Downton's mass appeal has already translated into awards from Bafta, the Emmys and the Golden Globes.

In a few unique cases, TV fan enthusiasm has already translated into real action, and tangible returns.

A lethal combination of racism and sexism led to Trump's electoral triumph, and it has already translated into intensified terror for those vulnerable to ICE agents and police.

Show more...

Similar(51)

Gengo's translators have already translated more texts in 2013 than they did during 2012.

Marius Victorinus had already translated the same three texts in the fourth century (Dod [1982]), but those translations were lost.

Getting up, I turned the lights back on and skimmed the pages I had already translated.

"Hedgehog," a novel that had been a sensation in France and that Edizioni had already translated into Italian, had also proved popular in Germany and South Korea.

Plutarch's works were introduced to Italy by Byzantine scholars along with the revival of classical learning in the 15th century, and Italian humanists had already translated them into Latin and Italian before 1509, when the Moralia, the first of his works to be printed in the original Greek, appeared at Venice published by the celebrated Aldine Press.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: