Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
But the landfill tax has already breached this principle.
Southern Cross has been in serious trouble for several months, and has already breached key conditions imposed by its bankers.
It applies only to Gaza and one faction has already breached it, in retaliation, it said, for Israeli operations in the West Bank.
It has already breached this year's target of 130 billion pesos ($2.5 billion), and might reach as high as 170 billion.
Earlier, human-rights groups both in the United States and abroad had cried foul, arguing that America has already breached international law in its treatment of the prisoners.
London has already breached annual pollution limits just one week into 2016, and only weeks after the government published its plans to clean up the UK's air.
The Army Corps of Engineers has already breached several levees in order to save the town of Cairo, Illinois from flooding.
Yet Portugal has already breached the 3% limit, France and Germany are close to it, Italy will be pushed to meet the 2004 deadline and France is heading for an official rebuke from the pact's enforcer, the European Commission.
In January it signed a ceasefire with the Shan State Army-North, but has already breached it.On the back of its formal military role, the army has also built up a suffocating economic grip on the region.
Olimpija, third in last season's Slovenian league and cup winners, have started stodgily this term and the Liverpool forward has already breached stingier defences with five goals in his last three club appearances.
However, take a look at the features and women's sections of the mid-market and tabloid press, or the style pages of the self-consciously cool broadsheet supplements and you may start to suspect that the spread of unreal "real people" has already breached the barrier between magazines and newspapers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com