Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Now another rise in the unpopular tax has again caused a recession in Japan.
The Higher Education Funding Council for England was happy to play ball with the two-centred course, but the deal eventually worked out has again caused some grumblings among the French.
And it has again caused soul-searching about why his colleagues in the party did not act earlier to challenge his resistance to broadly accepted methods of treating and preventing AIDS.
"Another dry spell in 2015, this time exacerbated by El Niño, has again caused significant losses during the first crop cycle, the Primera season," the WFP's regional director for Latin America and the Caribbean,Miguel Barreto, said.
Similar(56)
Standing there today as his Knicks teammates stormed the middle of American Airlines Arena and hugged and laughed and lifted one another off the floor, the little instigator had again caused a big ruckus.
In between those chances Boyd had again caused problems from a corner and his shot was scrambled clear.
I suppose that suitably expunged of thier debts the greedy individuals who have again caused so much harm will be back in the market within a year, betting with our money.
The killing, captured on cellphone video and broadcast on YouTube, among other places, has once again caused widespread grief over a seemingly intractable problem here.
In the meantime she met with Coach Pia Sundhage and the U.S. team captains, who were concerned that Solo has — once again — caused a drama.
The Romanian-born soprano Angela Gheorghiu, whose diva-size reputation is beginning to loom larger than her exciting voice and stage presence, has yet again caused arms to fly in exasperation at the Metropolitan Opera.
While reducing inequalities of wealth, Bandaranaike's socialist policies had once again caused economic stagnation, and her government's support of Buddhism and the Sinhalese language had helped alienate the country's large Tamil minority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com