Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(32)
The driverless policy has additional features to a standardone.
The price of the commercial version of EarthViewer, which has additional features, will drop to $599.
It also has additional features, such as the ability to track multiple babies at once.
It has additional features built into it that make it especially hard to counterfeit.
The tablet edition has additional features, including an English translation of the questionnaire administered by China's leading dating service).
(The story is for subscribers. The tablet edition has additional features, including an English translation of the questionnaire administered by China's leading dating service).
Similar(28)
These machines are based on SpamAssassin as well, but receive an updated set of rules hourly, and have additional features.
The finished version of Internet Explorer 8 could be released by the end of the year and is expected to have additional features.
Many also have additional features, like helping you figure out when to pay cash for a plane ticket instead of using miles.
Many of them have additional features such as allowing you to delete or rename programs from the shell menu, organize programs into folders, "lock" the calculator with a password, and run programs written for other calculators.
The company may then charge for support, for versions that have additional features, and other extras.
More suggestions(16)
has extra features
has additional tips
has additional phases
has additional sources
has individual features
has additional hooks
has mushy features
has additional reasons
has sharp features
has additional operations
has additional complications
has additional details
has additional capabilities
has additional shortcomings
has additional repercussions
has additional visits
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com