Sentence examples for has accomplished the task from inspiring English sources

Exact(1)

Pietsch has accomplished the task with diligence and even, I'd venture to say, love, though the 500-plus page result is inevitably just a guess at the intentions of a writer who was an obsessive reviser and a notoriously reluctant finisher of his work.

Similar(59)

Splitting the doubleheader may have accomplished the task.

His senior executives, and the editors of the two papers, believe they have accomplished the task without undue difficulties.

If you ask them to merge a bunch of Excel files from multiple folders together with a script, and they do that, then they have accomplished the task.

Don't forget to ask yourself how you've accomplished the task so far, so you can mine your success for ideas on how to keep going.

Indeed, he appeared so backward that it seemed that his entire race could never have accomplished the task at any period". It was Garlake who wrote a 1973 book titled "The Great Zimbabwe," which remains the field's most respected and authoritative study.

Walk and explore around a bit until you have accomplished the task.

By 3 July, his troops had accomplished the tasks set forth in the directive, destroyed the Third Panzer Army and captured Polotsk.

Roberto Mancini may not succeed in luring Lucas Leiva to Internazionale this month but his interest has accomplished the often thankless task of demonstrating the Brazilian's importance to Liverpool.

Resnais may not have accomplished the difficult task of engrossing Bailey, but he sure engrossed me.

"Before taking such a drastic step, the district court was obliged to assure itself that no permissible alternative would have accomplished the required task," Justice White said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: