Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"has a risk of developing" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used when discussing potential negative outcomes or health issues. Example: "Smoking has a high risk of developing lung cancer."
Exact(1)
Your child has a risk of developing permanent brain damage.
Similar(59)
Some scientists have warned that genetic testing could be problematic where genes are identified before therapies exist, meaning that people could be told that they have a risk of developing an illness, with no options to treat it.
People who have high blood pressure have a risk of developing adult-onset diabetes two to three times as great as average, said Dr. James R. Sowers of the State University of New York Health Science Center in Brooklyn.
Migraine patients with low socioeconomic status may have a risk of developing medication overuse headache, The duration of education was shorter in migraine patients with low income [43].
Mutation carriers have a risk of developing CRC of approximately 50 82 % throughout their lifetime, with occasional relapses after treatment [5, 9, 10].
We know that patients with HIV-1 infection have a risk of developing B-cell lymphoma [51].
Additionally, patients with septic shock related to UTI had a risk of developing AKI.
Furthermore hyponatremic patients have a risk of developing delayed ischemic injury three times higher than normonatremic patients [ 22].
Moreover, the monozygotic twin of an AAA patient had a risk of developing an AAA that was 71 times higher than the monozygotic twin of an unaffected person.
Equal numbers were presented a decision scenario where the proposed DMARD had a risk of developing a SIE of 1% or 8%.
It has been reported that about 30% of early stage breast cancer patients have a risk of developing drug resistance and cancer recurrence [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com