Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Curated by the Department of Art and named in honor of Olive Tjaden Van Sickle '25, a pioneering female architect and graduate of AAP, this gallery has a moveable wall to cover the windows.
(A control dial is a student-made device that shows a scale from "very powerful" to "weak" and has a moveable arrow for indicating on the scale the degree of power a particular component of society has.
Other features at the new centre include a 10m diving facility in the main eight-lane swimming pool, while the five-lane community pool has a moveable floor to enable a range of classes to take place, from special needs and baby groups to aqua aerobics.
Similar(57)
It was most commonly accomplished by securing an infant in a cradleboard that had a moveable cover over the forehead; the pressure of the cover, gently and consistently applied over time, caused the child's forehead to elongate, creating a nearly smooth silhouette from the tip of the nose to the crown of the head; flattening could also be achieved by binding an infant's head with cloth.
The new pool will have a moveable wall to allow it to be split into two 25m pools, as well as a moveable floor for children's swimming lessons.
You will have a moveable, tight loop of rope threaded through each pulley.[23] Make sure to knot both ends securely, and cut off any excess rope.
If you have a moveable chicken coop (Chicken tractor), you should move your coop every 3-4 weeks for fresh grass and so your yard doesn't get muddy.
Since that tradition was abandoned, the symphony's scheduling in the season has become a moveable feast, though never before, I think, has it been included as early as the opening weekend.
Moreover, Thomond has become a moveable phenomenon.
Historically, the gay scene has been a moveable feast.
Thus urban agriculture has become a moveable feast — opportunistic or mandated, marginal or essential.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com