Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
G.M. has a memorandum of understanding with the city government of St . Petersburgto begin a joint research initiative and has a longstanding partnership with the Russian manufacturer Avtotor.
A-Power has a memorandum of understanding with the U.S. Renewable Energy Group to find a location for the plant, Mr. Lin said, and construction will begin next year.
Colorado already has a "memorandum of understanding" that fast tracks its growing number of municipal -meaning little or no fish poop, let alone fish -- hydro projects.
The ORR previously checked fingerprints of potential sponsors to conduct background checks, and now it has a memorandum of understanding to share that information with Immigration and Customs Enforcement, which could have a chilling effect for undocumented parents already in the U.S. whose children came to join them.
Similar(56)
The NHS had a memorandum of understanding to share immigration details of patients with the Home Office.
Andrea Sholler, executive director of Dance Theater Workshop, and Jean Davidson, executive director of the Jones troupe, said they hoped to have a memorandum of understanding by early summer.
should have a Memorandum of Understanding (M.O.U ., or an "interagency agreement," between the appropriate law-enforcement agency and the school district.
"Madam Attorney General, I have a memorandum for you from the White House that I've been asked to deliver," he said.
The two organisations had a memorandum of understanding and Van Teijlingen said he feared the WHO "might not be as critical as it might otherwise have been".
Betfair has had a memorandum of understanding with the ATP since 2003 and will use it to exchange information should it become necessary".
The ATP said: "We have a memorandum of understanding with Betfair and any information we receive we will examine and investigate where appropriate". Neither Tursunov nor Pashanski could be contacted yesterday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com