Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
He wanted to explore how he could frame the low notes of the instrument, which has a larger range now than in Wagner's time.
But Turvey said the Last Survivors Programme made considerable progress on the Hispaniolan species, including surveys across the Dominican Republic that found the species has a larger range than expected.
By comparing the original method with the modified automated system, we were able to show that even though the sensitivity of the manual method for detecting different sugars is higher, the automated system has a larger range of concentrations at which quantification is linear.
A single-reed call has a larger range, both in terms of volume and sound control, but is a little more difficult to master in terms of technique.
Similar(56)
Despite its diminutive size, Highland Park has a large range of housing.
Supernice.co.uk also has a large range of beautiful designs, including Super Mario and Space Invaders, with lots of whimsical ideas as well – check out the sheep to count for the insomniacs.
Amazon has a large range of computational offerings.
For something more budget-friendly the Black Iris Hotel has a large range of rooms and friendly service.
From a machine learning perspective, these settings present several challenges: in particular, the "loss function" is discontinuous, is asymmetric, and has a large range.
All the models have dominant frequencies comparable to clinical values except for the IMW model, which has a large range of frequencies extending beyond the clinical range for both ventricular tachycardia (VT) and ventricular fibrillation (VF).
Despite the IPv6 has a large range of IP address space, however, it may cause a lot of overhead when compared with IPv4 as a result to its fixed length 128 bits addresses with 40 byte header.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com