Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
"The Great Barrier Reef has a larger area of protected seagrass than coral," Short says.
Therefore, bare electrode has a larger area (4 mm × 2 mm) than NWA electrode (1.75 mm2).
Also, it has a larger area of high velocity than straight edges.
For instance, it was found that the iris is more convex, has a larger area, and is thicker in eyes with narrow angles, which resulted in more-anterior bowing and crowding of the peripheral iris [ 14].
Neither is compelling since, with no carrier gas, the boundary layer for diffusion should be very thin and the aspect ratio of the smallest holes is not large, whereas a larger area may contain more adsorbed material, but it also has a larger area across which growth can occur.
Similar(55)
Lombok in particular has a large area in the extreme south of waterless, barren karst country.
The fixture is designed so that it has a large area in contact with the lap and is hard, thereby increasing its wear resistance.
At the time it was stated that the animal has a large area of suitable habitat and seemed to be plentiful.
The store also has a large area for toys, games and puzzles, and Pinson said they help bring in more shoppers.
Arabuko Sokoke (42,000 ha) has a large area of Cynometra - Brachylaena woodland and thicket, Brachylaena woodland and a small area of Afzelia mixed forest.
When you notice her new condition, move her to a separate tank that has a large area of shallow water.
More suggestions(16)
has a bigger area
has a larger range
has a larger surface
has a substantial area
has a broad area
has a wide area
has a larger footprint
has a larger downside
has a larger screen
has a larger tongue
has a larger meaning
has a larger story
has a larger color
has a larger vision
has a larger radius
has a larger reason
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com