Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The database has a large portion of calcifications.
If the company has a large portion of the income linked to a few clients, the closure risk is even higher.
In addition to generation overload, this type of system has a large portion of nonlinear and dynamic loads, which can account for a high percentage of the generation capacity this further reduces the stability margin.
This will potentially be a big help in getting more of these devices out to the emerging markets in Latin America where Telefonica has a large portion of its 316 million subscribers.
Actually, most cancer cells, especially those in highly lethal solid tumors, proliferate relatively slowly, but a tumor mass often has a large portion of cells at the proliferating status and thus manifests a fast enlargement, as explained recently 57, 58.
Similar(53)
The fact that U133B has a larger portion of not annotated genes than U133A is a further proof of the fact that genomes work as a network rather than as a summation of the activities of independent units.
This is particularly important for people whose employers' financial situations are shaky or who have a large portion of pension assets in company stock.
The professor said, "Many colleagues working on civil law and that sort of thing have a large portion of their lectures about German law or French law.
Many Yaqui and Mayo escaped from hacienda peonage, and the Yaqui had a large portion of their ancestral lands restored to them.
They have a large portion of the London commuting and some inter-city markets, but they also account for smaller but increasing proportions of travel in other cities and towns.
And though they still trail far behind the average household income of Americans — $43,539 in the United States versus $7,276 here — Russian consumers tend to have a large portion of their money for discretionary spending.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com