Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"I think the population as a whole has a deep attachment to the countryside, and everything that goes with it.
But one development expert I spoke to in Tashkent, who has a deep attachment to the Aral Sea and Uzbekistan's adjacent region of Karakalpakstan, says the sea is "beyond redemption".
Although she has had a long and successful career as a writer, winning an Academy Award in 1979 for best original screenplay for writing "Coming Home," she still has a deep attachment to the story of a struggling mill town and the people it embodies.
Alan Mulally Alan Mulally, the former Boeing executive who now runs Ford Motor, has a deep attachment to the Ford Taurus, having studied its development when creating the jetmaker's 777.
Similar(54)
People in these villages have a deep attachment to the soil they till.
People often have a deep attachment to their shoes – much deeper than to any item of clothing.
I think all founders who return to their company do so because they have a deep attachment to the business.
In a way New York is like Port-au-Prince, another city I have a deep attachment to.
Despite the difference in age and background (Rattigan upper middle class, home counties, Church of England Daviess working class, northern, Catholic), they have much in common: being gay, having a deep attachment to England, a sympathetic understanding of women and a stoical sense of living with and making the uncomplaining best of the hand life has dealt you.
They tend to have a deep attachment to the writings of dead Russians, and remain well versed in the kind of bureaucratic manoeuvring that certain left activists tend to mistake for changing the world ("resolutionary socialism", as one of my Labour friends puts it).
So much depends upon the relationship between the candidate and his core supporters — on whether they view him as a convenient vehicle for their anger or whether they have a deeper attachment to his cult of personality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com