Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
It was concluded that the IA method is able to successfully improve the accuracy of prediction and has a comprehensive range of application.
The Creative Diversity Network has a comprehensive range of resources to help production users with the Diamond system.
It also has a comprehensive range of mobile assets, including remotely operated vehicles and other construction, survey and diving equipment.
This segment has a comprehensive range of detection technologies, including X-ray, trace detection, infra-red and gamma ray spectroscopy, and millimetre-wave.
Overall, this site has a comprehensive range of advice, information about scholarships and funds, and great potential for further expansion (Freefund.com hopes to establish a job database on the U.K. site and will also be setting up sites in France and Germany, having started out in Sweden).
Similar(55)
Activity Recognition (AR) modeling, has witnessed a comprehensive range of research, that focuses independently on probabilistic approaches and on ontology based models as well.
Thirdly, although we have included a comprehensive range of factors associated with QoL, additional key factors (e.g. stress, social support, job satisfaction, social integration, personality) have not been measured in both of these samples, and we were not able to compare them between our included populations.
The strength of the current study is the sample size, with over 50 000 participants who had completed a comprehensive range of assessments, including one established instrument which is EPQ.
Specialist skate shop Everglides (everglides.co.uk, 02392 598557) sells a wide range of skates from its online store, and has a comprehensive buying guide.
The Info Point has a comprehensive selection of publications and brochures and provides computers for searching information on an wide range of EU-related topics.
(The Guardian has a comprehensive live blog).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com