Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
"Quark: to croak," with an 1893 citation: "The herons quarked harshly". That entry dates from Murray's time, and Joyce's.
During the time when the first 3 specifications happened, his subordinates and company employees were thinking more and more ill of him because of the increasing raids; he feared that if he were too easy in his treatment of these prisoners, during his absence, the prisoners would be treated more harshly; that is why he took such steps.
"If Seligman can help children evaluate themselves more realistically and less harshly, that's important," says Ron Taffel, a psychologist and author of "The Second Family: How Adolescent Power is Challenging the American Family".
Her critics, however, claim that her views are simplistic and, more harshly, that she is an opportunist.
After Napoleon crowned himself emperor of France, Beethoven erased a dedication to him so harshly that he ripped the manuscript.
At the start, Button attacked, and Vettel defended so harshly that he sent the British driver precariously into the grass at the side of the track.
Similar(31)
I don't blame guests for judging us harshly for that, but there is far more that we offer that is usually not taken into account, such as community, spirit, artistry, and purpose — qualities that are hard to quantify.
"That's maybe saying it a little harshly, but that's the way I feel".
Like many people, I tend to judge more harshly books that have received copious amounts of attention.
The president and his party have harshly criticized that approach for shifting financial risk from the government to retirees; Mr. Bowles, too, calls it "a step too far".
He is likely to be judged harshly against that standard -- unless excessive Israeli military action swings international sympathy in his direction again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com