Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
McCoist echoed the sentiments of his manager, Walter Smith, in saying that an improved mental approach rather than harsh half-time words saw to the turnaround.
The story slows to a trot; the details slide toward the grotesque, as Pete inspects the purple-green face of his decaying friend, like Norman Bates making small talk with his mother; and the movie boils down to a harsh, half-ridiculous battle of wills between Norton and Pete — the Texan answer to "Hell in the Pacific".
Mowbray's no doubt harsh half-time words galvanised Boro as they set about Leeds with renewed purpose in the early stages of the second half.
Add to that a harsh first-half red card and it is no surprise that Honda helped himself to a hat-trick.
As the cards stacked up against PSG, the need for an away goal piled on top of the harsh first-half dismissal of talisman Zlatan Ibrahimovic, it was the Premier League leaders who cracked under pressure, a fact acknowledged by a despairing Mourinho in the aftermath.
He was also Jewish by origin, a further black mark against his reputation (one Special Branch report described his uncle Harry, with whom he lived for a time in his teens, as "a sneering, critical type of person, harsh of speech, half Jew in appearance, having a long nose, thinning hair and blue eyes").
Trapped for months during an exceptionally harsh winter, about half the party survived, and historical documents speak of cannibalism at the end.
They cooled off to 48percentt for the half, but harsher defense on the Eagles' sensational freshman, Troy Bell (25 points), and a transition game pushed along by Holloway increased the Pirates' cushion to 46-29 at halftime.
To no one's surprise, it was harsh: 13 and a half years.
He drew harsh criticism for selling half the assets to foreigners.
But don't expect Mr. Romney, a former governor of Massachusetts, to say anything half as harsh about his Republican rivals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com