Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In order to construct a full dendrogram (with heights) for the studied proteins, we have used the harsher criterion throughout our analysis.
Similar(59)
KP at the crease was often judged by harsher criteria than more prosaic team-mates.
She has seen many in Ireland's 5,000 Roma population struggle to get hold of social benefits because of what she sees as "very harsh criteria" needed to meet what is known as the habitual residence condition.
Although none of the estimates had p-values below the Benjamini-Krieger-Yekutieli corrected critical value, we wonder whether this may be too harsh a criterion on which to judge these estimates.
Our findings indicate that deoxyribozymes eliminated by harsh selection criteria are structurally simple molecules that can be tailored into efficient catalysts.
A blood-alcohol concentration limit of 0.08% would be one criterion; others could be harsher penalties for drunk drivers, increased testing, or programmes to deter young drinkers.
We critics are often accused, sometimes rightly, of approaching our chosen art form with harsh scowls and highfalutin criteria at the ready, our judgments reflecting a profound detachment from the experience of the general audience, as well as of the artists who work hard to entertain them.
On one hand this results in very harsh time step restrictions for explicit methods due to the CFL criterion.
In recent years it has tended to downgrade sovereigns ahead of its rivals, leaving some wondering if its criteria are too harsh (see chart).
These criteria may appear harsh, but since in our study, as in most previous work, the majority of gestures were observed in the context of juvenile play, plausible playful goals were in fact relatively easy to imagine.
Leventhal grew harsher and harsher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com