Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For the former method, the catalyst is quite harsh to prepare and difficult to recover.
Similar(58)
When American troops were called on to join the greatest global conflict the world has ever seen, WWII, there was a need to train new tank units under harsh conditions to prepare for the rigors of battle over rough desert terrain and in inhospitable climates.
School leaders will need to prepare for a harsh, austere climate.
Chang'e-4 went into sleep mode on Sunday to prepare for the harsh night.
Sandy Parker, a mother whose child watched the film, objected to "the very idea that parental protectiveness has been overwhelmed by relentless pressure from a society that seems determined to expose its young to every perversion and peril in an effort to prepare them for harsh and dangerous future". .
Protesters also organized comprehensive civil-disobedience training to prepare themselves for possible harsh conditions and practice deescalation tactics.
He believed, like countless other black fathers, that being hard on his son was the only way to prepare him for the harsh realities of being a black man in America.
It is important to note, however, that while the protective effect we observed here has been previously noted with other chemical schemes to prepare individual cells against harsh conditions [ 19, 23], this is the first time the effect has been observed for complex whole tissues that include elaborated extracellular matrix.
However, this requires a preconditioning step at a mild desiccative environment (98% relative humidity) to prepare the organism for harsher desiccation conditions (60% relative humidity).
But if one of the main purposes of the MBA is to prepare future leaders for the harsh realities of the working world, then such complaints are unfounded.
Checkout lines are trial runs to prepare my children for the harsh glare of the real world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com