Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Congress strongly condemned the harsh surrender terms that were being planned for Germany in the Treaty of Versailles to be signed the next month.
After its defeat in World War I, and agreeing to the harsh surrender terms laid out in the Treaty of Versailles, the German legislature in 1919 passed a law that effectively banned all private firearm possession, leading the government to confiscate guns already in circulation.
Similar(58)
Tibetans staged anti-Chinese protests in several parts of China on Monday before a midnight deadline to surrender or face harsh consequences.
Ultimately, they decided that the surrender terms were too harsh.
The IMF's reputation for imposing harsh reforms, along with the partial surrender of sovereignty to an American-based institution, seems bound to make Greeks cross.
He sympathetically describes her jitters as she let herself be made up to appear older and harsher than she really looked, a surrender of vanity that preceded by decades Nicole Kidman's in "The Hours" and Charlize Theron's in "Monster".
Her parents didn't simply surrender the cars to the harsh weather, vandals and thieves, their daughter says.
It's a very harsh pilgrimage – it's about faith, but it's also about surrender.
With the killers probably still at large there is no civil liberty so vital that some would not surrender it in pursuit of them and no punishment too harsh that some might not sanction if we found them.
At least 27 people died, most of them prisoners who set themselves on fire rather than surrender, and Turkey has once again found itself the target of harsh criticism from European officials and human rights organizations.
The captain of t Hoen, the fireship that had set Svärdet ablaze after she had surrendered, was arrested and incarcerated directly after the battle, and was subjected to such harsh treatment that he died within a few days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com