Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Syrian poetry, says Ghada Alatrash, a SyrianCanadian translator, has changed drastically since the war, ditching airy and romantic themes for harsh subjects such as death and destruction.Putting suffering, anger and hope into words is a risky business.
Similar(59)
It is a dreamlike take on a harsh subject with a single female model posed against the bright skies and rubbish-strewn Kibera slums.
Bergmans first major work, Prison makes a strong case for the proclamation that opens it: Human life is an inferno. Gunnar Fischers hard-edged expressionist cinematography is ideally suited to the harsh subject matter.
In the nineteenth century, French dolls in picture books were frequently subjected to harsh discipline at the hands of their not-so-loving owners.
Fear and control begin early in life -- Department of Education data shows that black public school students are subject to harsher discipline than other students.
The results tend to be less harsh, and the subjects seem more reflective, as if caught in mid-thought.
Times guidelines: intense subject matter; harsh, unsettling images.
Conditions in the mining areas were harsh; workers were subjected to long hours and low wages, their children were often forced to work at the mines from a young age, and their families lived in wretched and overcrowded circumstances.
Those detainees, five of whom have been charged with participation in the Sept. 11 attacks, include men who were held in harsh conditions and subjected to aggressive interrogation techniques like waterboarding.
He was being held in pre-trial detention in Moscow for almost a year, where he was subjected harsh conditions and refused proper medical treatment; allegedly pressured to give false testimony in exchange for improved conditions.
When dissidents are captured, they are held in political prisons under harsh conditions, being subjected to interrogation, torture and gross deprivations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com