Your English writing platform
Discover Ludwig"harsh memory" is a correct and usable part of a sentence in written English.
It is typically used to describe something that a person recalls in a painful or unpleasant way. For example: "The sound of that alarm still brings up a harsh memory of the day the factory closed down."
Exact(3)
That harsh memory has kept most southern Shiites sitting on their hands this time.
My father used to push me to work when I was a child but it's a harsh memory.
Mainly poverty, their own husbands, violence, drink and the harsh memory of nuns, with them to the end.
Similar(56)
And these aren't harsh memories.
"Harsh memories of the global financial crisis pervaded Wall Street in 2014 – at least, for the highest-earning hedge fund managers," Alpha said.
The timeline of the war is familiar, but this program enhances it with moving interviews with veterans who, in one way or another, testify to the burden of carrying harsh memories for a lifetime.
Economic and social uncertainty may now be looming for more and more of us, but it is only the old who have those harsh memories to insulate themselves from the consumerist calls of right-wing policymakers to "make our own provision" and be freed from "dependence on the state".
Though he and I both find it therapeutic to study our native culture from the safe distance of books, documentaries, and social media, it's harsh memories like these that can make an immersive activity like visiting a hell houses kind of triggering.
In a rehearsal of "12 Chairs" in May, this sense was difficult to discern; the dance was still unfinished, and there were the typical distractions of a rehearsal: harsh lighting, memory lapses, lack of distance.
Identities are blurry, conversation is harsh and memories are bitter.
Cragnotti persevered regardless, spending big money on new players in an attempt to dull harsh recent memories of near misses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com