Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The weather was harsh (ice age) so they took refuge in caves and created beautiful art.
Snowflakes, at the core, are just water particles, and they can take many forms that can change land formations―cold harsh ice, strong tidal waves, pouring freezing rain, hard sleet.
Similar(58)
It depicts a decidedly obese woman decidedly not formed by nature, and is thought to date to as far back as 25,000 B.C. "The people who made this statue lived in a harsh ice-age environment where features of fatness and fertility would have been highly desirable," PBS reported.
Dark & harsh, thick ice on lakes, & ponds, rain.
They argue a spill in freezing waters would be a disaster for endangered wildlife and challenging to clean up because of the region's harsh climate, ice cover on the water, strong winds and long seasonal darkness.
Regardless of whether it is raining or storming or in the middle of a harsh, Chicago ice storm, when I touch my horse, cat, dog or just watch my little fish, I enjoy a sensation of warmth that only comes from the pure love of caring for an animal.
A long way from Salt Lake City, it has been a wild week of intense competition in harsh snow and ice.
It's too young and, besides, fish stocks suffered badly in the harsh winter, the ice too thick for many to breathe.
Other significant factors that have hampered terrestrial biotic evolution are the harsh climate, the ice cover that completely engulfed the continent during the Pleistocene glaciations, and the present limited number of ice-free land areas, which are restricted primarily to the coastal fringes and nunataks (mountain peaks surrounded by the ice cap).
Can he survive on the harsh and dangerous ice, where his roots lie?
Minnesotans have learned to embrace their long, harsh winters in ice sports such as skating, hockey, curling, and broomball, and snow sports such as cross-country skiing, alpine skiing, snowshoeing, and snowmobiling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com