Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
More often, though, it deals only in harsh disappointment and a weird kind of bathos.
It was another harsh disappointment for the Hoyas, who were considered one of the tournament favorites to reach the Final Four.
Typically, Gerrard was readier to talk about the harsh disappointment of The Slip than the greatest moment of his career – the Miracle of Istanbul, when he led Liverpool's remarkable comeback against Milan in the 2005 Champions League final.
Her face registers all the drama that the movie does not show: a family's flight from Iran, and a marriage marked by tyranny and tenderness, loyalty and harsh disappointment.
If they are good enough they will be noticed when they are older - and maybe be a little more prepared for the harsh disappointment that comes when released.
I was athletic and loved music, but I didn't aim for rap stardom (like Cherif Kouachi spoke of on French television) or dream of Olympic glory like Tamerlan Tsarnaev; thus I was spared harsh disappointment.
Similar(53)
Not only does he have an undefeated horse who's seemingly impervious to anxiety, he's surrounded by a team of people — and when he says "team," he utters the word with religious conviction — who have stood with him through some of the harshest disappointments the racing game could muster.
I could never be a fashion designer due to the amount of harsh criticism, disappointment, and ego shattering failure that also tends to go along with the job.
A rather harsh tone of disappointment was present in some of these statements of students' learning experiences in earlier medical studies.
Constant self-laceration, à la Louie, is a kind of buffer against that harsh but effective tutor, disappointment in oneself.
Mancini's own record in the competition, both with City and Inter Milan, also remains a disappointment and harsh lessons will have to be learned if a third venture into the tournament is to bring better results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com