Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The night's harsh aesthetic had already started in the Rotunda venue, where Kiwi producer Fis and blues guitarist Bill Orcutt both made mindblowing work with bursts of noise, though one with an infinity of laptop power, the other just with four strings.
In contrast, almost every action on the Klingon bridge made noise to reflect the aliens' harsh aesthetic.
The harsh aesthetic was usually used for large modular government buildings and shopping centers that all resemble futuristic prisons.
Similar(9)
In France there is no harsher aesthetic reprobation than this.
Fanzines and flyers preserve the harsh photocopied aesthetic of youth culture's finest hour, while rough-cut collaged album covers and grotty handouts reflect a nation seemingly in revolt.
The harshest responses were less aesthetic than moral, castigating the movie in terms ranging from "vacuous and irresponsible" to "reprehensible" and "blood-boiling".
Instead of muffling their maturity with Photoshop softening, Steven Klein's photographs acutely home in on how they look now with a harsh and awe-inspiring monochrome aesthetic worthy of the great Helmut Newton.
It's immediately recognisable as a Shane Meadows picture both through the harsh, handheld, in-your-face aesthetic, indebted to the realism of Ken Loach and Mike Leigh, and the now familiar, unprepossessing mug of Meadows himself.
Yet the next plaque was just as clear "A sinner who coveted the wife of another is still suffering in hell for that crime" and "Once an aesthetic scolded the Sangha with harsh words.
Napier discourses on the possibility of a private aesthetic as a refuge from these harsh realities: he might immerse himself in poetry, landscape and beauty.
The sounds in isolation are used in a work establish a euphony or orchestration – a sound aesthetic which may be pleasing or harsh – while the relational aspect "may become the basis of rhythm and meter".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com