Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In McCarthy and Falcone's strangely harrowing vision, a middle-class person is a poor person with a rich relative.
Nguyen leaves us with a harrowing vision of the sprawling tragedies of wartime, and of the moral duplicities of which we are capable.
It remains unsold and bohemian, but for a harrowing vision of the future, look no further than the Chelsea Room, the basement nightclub that opened under the hotel in October.
If Ms. de Beer could outgrow her childlike attachment to Mr. McCarthy, she might develop a more persuasively harrowing vision of the dark side of America's cult of youth.
I became immobilized by a harrowing vision of a conversation with the attorney for the other building's residents: "Hmmm," he clucks, "inability to follow through on things, headaches, insomnia, paranoia.
He plunges us right into his nightmare with a harrowing vision of low-down and dark dogs running at the camera, teeth bared and eyes glowing bilious orange-yellow.
Similar(45)
Tender depictions of the Virgin Mary and harrowing visions of the sufferings of Christ abound in the first few galleries of this show, in stone and wood and stained glass.
Without showiness, Schiff's poems investigate the reality of their own harrowing visions.
From these harrowing visions came his "Death Ship" sculptures, ominous wooden hulls locked in glass cases in a sea dotted by shark fins.
The twinned tales of these spiritual sisters allow Ms. Mitchell and her team to whip up some exquisitely harrowing visions: Anne in agony on a staircase, in a blood-stained nightgown, on her wedding night; a barefoot Susan tricked up in a bridal gown, with an expression that suggests a slave on an auction block.
It is a harrowing, nightmarish vision of loss concerning two brothers arguing about their father's suspicious death, while the horrified, booze-sodden father wakes up on a slab, not believing he really is dead.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com