Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The reason we pulled this together was to start harnessing ideas, ideas for the next 10 or 20 years, not just about how to get Labour elected but also having progressive debate and big ideas.
Similar(59)
The Centre for Defence Enterprise was set up to provide a new process for harnessing innovative ideas with potential defence or security applications.
Immigrants may be powering the tech industry as it stands, but we are miles away from truly harnessing their ideas and innovations at scale.
We can only do it by working with, harnessing the ideas, energy and the dynamism of great businesses, cities and county regions so you can help build and share in a more successful and prosperous Britain".
If the "first gap in translation" refers to the difficulty of harnessing the ideas of basic scientists and clinician-scientists, then the "second gap in translation" relates to the way in which new knowledge and processes diffuse, or fail to, across the health system [[ 4]: 86].
Positive deviance harnesses ideas that are self-generated within communities.
I plan to harness ideas, creativity, and energy from my very first focus group – my six children".
The group also aims to harness ideas from Conservative MPs and and harness activists.
We have made the case throughout this book that group design exercises can help harness ideas from throughout the business, and create consensus and buy-in across the group.
The event – 'Water and Sanitation Symposium: International Year of Sanitation – A Platform for Action in Africa and Asia' – convened to harness ideas from a variety of sectors in order to improve water and sanitation throughout the world.
Though PriceGrabber.com, Shopping.com and Shopzilla.com may be the Internet sites that consumers turn to most often to compare prices, some new Web sites are trying a different approach: harnessing the idea of digital word of mouth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com