Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
If we could do this, what could happen if even more were harnessed together?
When harnessed together, they are capable of drawing more than 200 million polygons a second.
In places the pioneers harnessed together their oxen to drag the wagons, one at a time, up the mountain.
The clicking is often carried out by "botnets," or networks of hijacked personal computers, harnessed together by a virus.
Paul Pellman, the chief executive of Click Forensics, attributed the rising fraud rate to the emergence of sophisticated, widely distributed schemes wherein millions of hijacked personal computers, harnessed together into "botnets," are used to fraudulently click on ads across thousands of Web sites.
He started thinking about the next big wave in computing: grids of thousands upon thousands of PCs and servers harnessed together to act as one massive collective machine.
Similar(41)
The Beowulf Project proved that an incredibly powerful computer could be created by harnessing together many smaller computers like Pentium II's running open-source software like Linux.
In harnessing together the research already in progress and the strengths available in the university as a collaborative multidisciplinary approach, we believe that Singapore is ready to enter the global tissue engineering arena.
With Kasdan and Ford back in harness together, as they were for "Raiders of the Lost Ark," almost thirty-five yeago ago, "The Force Awakens" feels closer to Indiana Jones than it does to Lucas's "Star Wars".
One of his more ambitious schemes involved founding a cooperative in Tennessee called "Rugby", in the hope that it could be settled by a band of English gents and working men digging and praying sweatily in harness together.
The EHT is an effort to harness together existing radio telescopes scattered across the globe and use them as one giant instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com