Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"I've only heard of catastrophic failure of the harness two times".
As students wrangled their robot into a yellow harness, two professors, Maurizio Porfiri and Oded Nov, hovered around them anxiously, shouting out small adjustments.
He thought he could use it to harness two of the most powerful tools of the modern entrepreneur: good will and crowdfunding.
A recent innovation in computing horsepower has been to harness two processors together, but Voodoo computers can use quad-core processors.
To address these issues, a novel paradigm to harness two PCM devices to simulate a single synapse, namely 2-PCM synapse, has been proposed by Suri et al. [90, 91], as illustrated in Fig. 16.
Consisting of a Li-ion battery, a wiring harness, two modified derailleurs and two brake and shift levers, the Di2 will actually weigh in at less than the current offerings.
Similar(50)
Microsoft has claimed that developers will be able to harness three times the power of a single Xbox One, thereby bringing extra oomph to physics and AI processing (although some developers wonder whether latency will ever allow such time-sensitive game elements to be offloaded in this way).
A different approach is to harness one survivor's immune system to help another who is sick.
The hook: Someone had hacked Linux to simultaneously harness four of Intel's Xeon processors, introduced to the world about two weeks earlier.
Now researchers are getting closer to being able to harness one of nature's most subtle, and important, phenomena one that keeps us alive but is virtually ignored, and certainly nothing we would think of as being strong enough to power even a flashlight: osmosis.
(at least 20 inches) Set your harness to thread a plain weave - begin to thread each ;warp thread through the heddles, beginning at harness one, next two, three, four.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com