Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Redwood City can harness this resource to take the lead towards a more equitable future.
Despite the potential for establishing cancer control interventions through FBOs, minimal organizational-level research has been conducted on how best to harness this resource.
Despite wide recognition of the importance of inland fisheries in general, and small water bodies in particular, many countries have not developed an adequate organizational framework to harness this resource.
Similar(57)
He talked me into helping him harness this untapped resource for the good of number theory.
Companies with more women leaders are more profitable so the only question to ask is what's stopping them harness this natural resource to ensure mothers are as welcome at the boardroom table as the changing table?
If international actors wish to harness this untapped resource of remittances, they need to be less opaque in how they can be reached, be prepared to see that others know how this works better than they do and, most of all, put in place specific mechanisms for reaching out to diaspora.
Thus, proper engineering and optimization of the materials can provide viable and efficient ways to harness this abundant resource for photovoltaic and photocatalytic applications.
The big exporters of virtual water are mostly countries with lots of water as well as the financial resources to harness the resource for productive use.
Strategies that harness this complex natural resource have been developed that improve production efficiency, animal health, and food safety on the farm.
P2P systems are Internet applications that harness the resources of a large number of autonomous participants.
Professionalism has been unkind to us because the rich countries can harness the resources we don't have.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com