Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As mentioned before, a large number of iterations (e.g., 100 iterations) is preferred to fully harness the code gain, but considering the complexity and delay affordable in a practical system, we simulated only 15 iterations.
Similar(59)
Note that the algorithm of [9] is a combined algorithm of those in [7] and [8], thus harnessing the coding gains of both the algorithms.
An ideal detection system for illicit substances would be a technology that can harness the olfactory coding power of the animal olfactory system but without using actual animals.
A decade ago Ashton brought the rugby league backs Jason Robinson and Henry Paul to the club in an attempt to harness the 13-man code's skills.
Its flagship course 'Code in a Day' teaches business professionals to harness the opportunities created by code literacy and skills.
The general function and design of the timing harness is explained above and documented in the code itself.
"If someone or some entity can crack that code and harness the power of memes," says Shontavia Jackson of Drake University, Iowa, who has published award-winning articles on memetic theory, "they could unlock the ability to reach millions of people.
He says Harness is designed with machine learning underpinnings to automate the code delivery process.
The code and the commissioner's work "will better harness these technologies and help put an end to CCTV systems growing without proper oversight," he added.
The company apparently decided that if hackers gonna hack, it might as well harness their nerd power and pay them for finding holes in the code.
From a computational medicine angle, the study highlights the power of harnessing deep, longitudinal phenotyping by 'big data' strategies, which is critical to crack the code of complex individual response patterns and achieve individual predictions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com