Your English writing platform
Discover Ludwig"harness influence" is a grammatically correct phrase in written English.
It means to use or control a particular source of power or authority for a specific purpose. Example: The politician knew how to harness the influence of the media to gain popularity among the public.
Exact(2)
One potentially promising approach is to harness influence from social contacts.
4. Harness influence, and even nonconformists will listen.
Similar(58)
As we carefully monitored hen behaviour during habituation we do not believe the harness influenced behaviour during testing.
A12 Twitter fails to harness its influence.
Liam could see that KSI's audience was growing and that games companies increasingly wanted to harness his influence over their target consumers.
This research revealed that interventions aimed at increasing use of research in this context must target and harness the influence of these groups.
Policy makers have a wide range of instruments at their disposal and are seeking ways to harness the influence of non-governmental resources to encourage good environmental behaviour.
Droussiotis said his federation is also hoping to harness the influence of British Cypriots who have risen to senior roles in the City and academia to provide advocacy for the island over the coming weeks.
Around the world, we work where we can best harness American influence to secure core freedoms.
In one of the latest attempts to harness the influence of small business -- a coveted pawn in political chess games -- former Senator Blanche Lincoln decried government regulation as the biggest impediment to small business and economic recovery in a Huffington Post blog entry.
6 Therefore it is important to determine whether teaching parents to communicate with adolescents can effectively harness parental influence to promote adolescent health.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com