Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Harnessing all the talents".
"ClimaCell's cutting-edge technology enables the mobility industry to harness weather data in entirely new ways, driving operational efficiencies and unlocking new value for businesses in mobility sub-sectors such as aviation, connected cars, logistics, on-demand services, and many others".
Yoga gave me time to sort through the mental noise of my mind and meditation helped to process my thoughts entirely and harness my creativity more.
I think the film suffers by not incorporating input from reasoned critics of the nuclear industry, many of whom are not entirely opposed to harnessing the atom.
That force that had intimidated me so when I was a wee little college teen had been harnessed and transformed into something entirely unexpected from an Oberlin College studio art major.
From Lyft to Airbnb to Spotify, companies are harnessing new technologies to rapidly create entirely new markets or disrupt existing ones.
The archive's motives were not entirely selfless; it hopes to harness the Wikipedia editors to improve the cataloging of the photographs, said Oliver Sander, who is responsible for the collection at the archive.
But they are often "performative" (as Cousins phrases it), simply showing off and acting out, and it is this entirely natural tendency which can be harnessed for the camera.
Even though doctors do not yet entirely understand this phenomenon, they have begun to harness it for the treatment of some kinds of chronic itch that have no other known treatments.
Soqotrans seems merely to strategically harness their environment's providential whims, as nature assumes almost entirely the burden of production.
"An uncontrolled core that she's not entirely in charge of, which, when it's harnessed, makes her riveting".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com