Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Major challenges remain in integrating these methods into coherent pipelines, harmonizing the results with existing genome annotation databases, and coping with the uneven coverage and relatively high error rate of current high-throughput sequencing technologies (Ozsolak and Milos, 2011).
Similar(59)
No such estimates are available yet for adaptation, mostly because policies for each sector translate into different kinds of avoided damages that must then be monetized in order to harmonize the results and allow for proposing policies that should be prioritized for their cost-effectiveness.
When the present study was initiated, there were no guidelines on how to harmonize the results of multicentre studies using different scanners, acquisition and reconstruction protocols.
The Gene Expression Barcode database includes data from the public Gene Expression Omnibus and ArrayExpress repositories and harmonizes the results from MicroArray experiments into 'absent/present' calls across a range of human and mouse tissues using the method described in (18).
However, by harmonizing the two indicators, results reveal that about 42% of the households are actually food secure.
Subsequently the efforts to harmonize the different results are described in order to establish a common world-wide standard in the future.
However, by harmonizing the two indicators our results reveal that about 42% of the households were actually food secure.
However, by harmonizing the two indicators our results are able to show that about 42% of the households were actually food secure.
This process of discussion and review is known as "harmonizing" and the resulting third translation is referred to as the "harmonized translation".
Harmonizing the tools and models of toxicological risk assessment with those of epidemiological risk assessment, and reconciling their data and results, should facilitate the development of better approaches for background and variability descriptions in NexGen human health risk assessments.
We are not harmonizing the situation within Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com