Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
On an oddly harmonized version of the Lee Morgan classic "The Sidewinder," he told his story almost vocally, smearing some lines and barking others, playing up the husk and grain of his tone.
Waist circumference is a required component of the IDF definition, which may explain its lesser discrimination of risk in comparison with the harmonized version.
This harmonized version attempts to reconcile differences between the two versions and incorporates input and feedback from both translators, disease-specific specialists, and other members of the research team.
For Instagram it would be a significant engineering effort to migrate off Foursquare's data, given that there isn't a global harmonized version of the two location data sets.
On Wednesday, Steve Carell made a surprise appearance on "The Tonight Show" to join The Ragtime Gals for a harmonized version of a Marvin Gaye classic.
But then, at the closing, I think it's going to turn into a haunted orchestra garden where these weird little ghouls that were hidden inside of the plants will all come out and sing this harmonized version of a Queen song.
Similar(52)
After the Civil War the black spirituals were "discovered" by Northerners and either developed toward harmonized versions, often sung by trained choirs, or, conversely, preserved the older traditional style, especially in rural areas and certain sects.
The slower, harmonized Trio version of the Dooley song and other traditional numbers struck Proffitt as a betrayal of "the strange mysterious workings which has made Tom Dooly live[sic]".
The harmonized French version will be published soon and will be available on request.
Efforts were therefore made to harmonize this version in the translation process for a common Norwegian KINDL version.
"Feels like I done walked right outta heaven," they harmonized: four versions of one despondent lover.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com