Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Both cross boarder cooperation and international harmonization are the aim.
Methodology: The Evaluation has considered the following key activities involved in the Project: Distribution of Blanket Feeding, Cash, and Protection Rations, Capacity Development, Targeting, Monitoring, Communication, Harmonization, alignment, and coordination with local and national initiatives, incl.
The net result of chemical, bioactivity and target aggregation, curation and harmonization is summarized in Table 2: the number of substances, i.e. chemicals tested for bioactivity, is smaller than the one obtained by summing the five databases by 17.27%.
UNICEF should work together with partners in Niger to promote harmonization of cash transfer initiatives, including targeting principles, definition of amount to be transferred taking into account different household sizes and needs, and monitoring structures.
For harmonizing datasets, it is recommended to consult a(n) (external) harmonization expert, who is familiar with Source and Target data structures.
Quality assurance for the use of typing data requires harmonization of genotype nomenclature, and agreement on target genes, depending on the level of resolution required, and robustness of methods.
4) Definition of harmonization steps - analysis of source and target data differences.
Second, analyses like this one highlight tolerance policy differentials between markets, which may be key targets for future attention or harmonization.
Interventions and programs have had different goals, mechanisms, and targets, and there has been little harmonization of evaluation across studies [ 38- 40].
Because of the discontinuous nature of the data collection procedures, performed by the various national statistical agencies with differing targets and interests, LIS undertakes variable harmonization to facilitate public use.
But judicial harmonization cannot achieve a fully harmonized system.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com