Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Look through the rest of the part you have to harmonise, work out possible chords, and lightly pencil them in, starting with the cadences, and then move on to the remaining chords.
Similar(59)
The ultimate goal of macroergonomics and HSI is a fully harmonised work system (at both the macro- and microergonomic levels) which results in improved productivity, job satisfaction, health and safety and employee commitment.
Objectives On the basis of Article 153 TFEU, the EU encourages improvements in the working environment by harmonising working conditions in order to protect workers' health and safety.
To come back to the subject being dealt with today, there is an urgent need – and on this point I agree with Mr Savary – to harmonise the working conditions for road hauliers and the rules to be applied in relation to rest periods and driving times.
The Mobile Entertainment Forum, an industry group that includes mobile operators, handset makers and content providers, has been working to harmonise prices and shortcodes across operators, but there is more work to be done.
In addition, the preservation of both terrestrial and marine habitats must be a priority on the European agenda, but also of all the Member States which must work to harmonise their interventions.
A Study Steering Committee, a Data Monitoring Committee and a Clinical Development Committee were created prior to the beginning of the trial, and worked independently to harmonise and monitor the study.
Diplomats got to work on harmonising trade rules.
It also works to harmonise the approach of national regulatory bodies – like the UK's Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA).
Members are already working to harmonise accounting and trading rules, to link their systems and to combine marketing.
"First work on harmonising all that and then create a single currency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com