Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The language could allow for anything from tax harmonisation to the creation of a pan-European social-security system.It would be unwise to take assurances at face value that the Union has no plans to extend its powers in these ways.
Similar(59)
Incomplete harmonisation might be preferable to harmonisation according to the most strict standards.
Harmonisation up to the tax levels of countries that charge the highest rates, such as France and Germany (see chart), could drive away much investment in Europe by companies from outside the EU.
The questionnaires used in the two surveys were very similar and the data harmonisation prior to the combined analysis was not difficult to perform.
And many want to extend the notion of fiscal-policy harmonisation, the better to prevent "tax competition" and achieve a "fair" distribution of taxes between capital and labour.
Potential obstacles to the harmonisation of a TGC market will be identified and analysed.
The writers also look forward to the harmonisation of laws across the EU, "so that we can see the stuff they get in Denmark".
The prime minister said on Friday he expected state parliaments would mirror the federal government's latest round of counter-terrorism measures, in a similar way to the harmonisation approach taken after the Howard government's security reforms.
And a dramatic act of harmonisation is due to begin next year, when 11 countries will adopt the same currency.Within other regional trade agreements, governments have also sought mutual recognition and harmonisation agreements, if not to the same extent as within the EU.
These research projects aim at conceiving the common model of the future safe and interchangeable guided transport systems in Europe and highlights the problems related to the harmonisation of the steps of safety certification of such systems.
It has also made a strong legislative contribution to the harmonisation directives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com