Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Li Ka-shing had wanted a harmonious building, and so, to determine its height, the architects drew a line between the apexes of the Bank of China and HSBC.
Similar(59)
Yet restraint prevailed, a balance perhaps inspired by the harmonious buildings of Andrea Palladio, the 16th-century Italian architect.
In this safe and harmonious world, building terrible engines of mass destruction — Crowley is not an unironic writer — for as long as the war lasts, they will be valued, valuable, free.
To assist in the integration of urban citizens and farmers, the central government has implemented the "harmonious society", "building a new countryside", "scientific development" and "neo-urbanization" policies.
They define it as "the efforts of building harmonious relationships among components to enable compatible, efficient, and effective technology-enhanced teaching and learning environments".
He will bring to the Church of England and the Anglican Communion a rich experience and spirituality alongside a deep commitment to building harmonious interfaith relations.
For her part, Ms. Hu beams with pride over her contribution toward building a "harmonious society".
It will be suffused with references to the signature slogans of his leadership: "scientific development", "building a harmonious society", "putting people first" and generating "happiness".
The official talk of "peaceful rising" and "building a harmonious society" in recent years reflects a softer approach in both international and domestic politics.
Messrs Hu and Wen, with their signature slogans of building a "harmonious society" and "putting people first", want to give the impression that theirs is a more caring kind of capitalism.
China's leader, Hu Jintao, has talked since he assumed power five years ago about "building a harmonious society," an ambiguous phrase subject to countless interpretations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com