Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
So they're three perfectly harmonious aims that could be achieved together.
Similar(59)
The opportunities presented by a landscape-based approach for the European continent mark out the landscape as a possible new paradigm for our development model, with the aim of harmonious integration of social, economic and environmental factors in space and time.
He criticizes many of Plato's ideas as impracticable, but, like Plato, he admires balance and moderation and aims at a harmonious city under the rule of law.
It could well turn out that neither incentives nor intimidation nor, as seems likely in the coming months, some combination of the two, will achieve Beijing's professed aim of a harmonious, prosperous, unified China.
According to the philosophy of traditional Chinese medicine, qigong exercise aims to achieve a harmonious flow of vital energy (qi) and regulate the functional activities of the body through regulated breathing, mindful concentration, and gentle movements.
It aims to achieve a harmonious flow of energy (qi) in the body through gentle movements that integrate body, mind, and spirit, to improve physical fitness, overall well-being, and longevity.
Residents at El Cobre received a document authorizing them to occupy their new homes as long as they followed rules aimed at preserving a harmonious community.
The website is the result of extensive research and analysis aimed at finding a harmonious balance between ethics rules and economic laws at European level.
This is a paradigm aimed at reconstructing a harmonious relationship between humans and nature in the built environment.
We should be aware of these energies and welcome diverse possibilities, aiming to strike a harmonious balance".
In the European Union, an eHealth action plan was adopted in 2004 18 aimed at facilitating a more harmonious and complementary European approach to eHealth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com