Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The First Quartet does seem awash in the sound world and harmonic idiom of Bartok.
Both were attractive pieces, fairly conventional in late-Romantic harmonic idiom, but each bearing a touch here and there of the great stage composer's gift for sudden characterization.
A composer versed in the harmonic idiom of Samuel Barber and Benjamin Britten, Mr. Gordon also has a knack for witty theatrical pastiche.
Alex Rybeck's arrangement of "I Got Lost in His Arms," in the harmonic idiom of a Chopin prelude, is, in a word, ravishing.
The first, from 1950, though full of jazzy restlessness and spacious lyricism, is awash in the sound world and gritty harmonic idiom of Bartok.
Schnabel's late music is often spoken of as atonal, but the "Seven Pieces" only leaned in that direction; the harmonic idiom is not all that far beyond Reger and young Schoenberg.
Similar(47)
Yet this is also the music of an intellectually astute composer who has fashioned atonal and diatonic harmonic idioms into a distinctive language.
The popular folk music of modern cities embodies still more-complex harmonic idioms, but the enormous role of guitars in popular music seems to have been a contribution of the folk traditions.
But when they write in contemporary harmonic idioms and a nifty dissonance is called for, young composers are too quick to think that any old combination of pitches that produce some abrasive snarl of a chord will do.
In Poulenc's Four Christmas Motets (1952), music that seems to reconcile ancient and contemporary harmonic idioms, the unaccompanied choir sang with its trademark impeccable pitch, luminous sound and unmannered directness.
The "Misterioso" quartet was composed to honor Igor Stravinsky, but as the Da Capo cellist Andre Emelianoff noted in the program, the sound world it recalls more closely is that of Witold Lutoslawski - moving surely within today's expanded harmonic and timbral idioms, yet evoking a shimmering, spiritual range of emotions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com