Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
But one would be hard pressed to call any melodic line, harmonic change or purely musical rhythm startlingly inventive.
Suddenly, here was a work that prized repetition and had a quintessentially Minimalist sound, thanks to the repeating string chords that open it, yet also embraced quick harmonic change, dissonance, quickly shifting dynamics and other Neo-Romantic trappings.
She is sensitive to the ways that harmonic change pushes and pulls at tempos; how she thinks lengthwise, in other words, is guided by how she thinks up and down.
Though he largely operated behind the scenes and was never well known to the general public, Mr. Russell was a major figure in one of the most important developments in post-World War II jazz: the emergence of modal jazz, the first major harmonic change in the music after bebop.
M 0.98 SD 0.35 Chromagram peak M 0.60 Harmonic change M 0.50 SD 0.61 Key clarity M 0.07 Σ stands for the summary measure, where M = mean and SD = standard deviation.
This makes the ending very dramatic, because all of a sudden there is this harmonic change".
Similar(53)
"Just working with those clear sounds, the harmonic changes, was very fulfilling.
The harp work, "Bariolage," was particularly compelling for the unpredictable course of its harmonic changes.
The F major was even more concentrated, with dramatic contrasts underplayed and the interpretation almost mesmerised by the weight and harmonic changes of the opening progression of chords.
He had already soaked up the lesson of the Beatles that catchy, seemingly straightforward songs could sketch complex emotions and hold wily harmonic changes.
The pleasures are in melodic phrases and harmonic changes that threaten to spin out of control but always pull back gracefully and resolve themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com