Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"Without Prejudice" is a sensitive and moving drama illustrating how prejudice can arise in the workplace through a succession of seemingly harmless remarks and actions - and end up in a tribunal.
Although some may perceive these as harmless remarks, the fact that they were seen by millions could potentially influence their reactions to people with visible differences.
Similar(55)
Was just a harmless remark actually.
We're wrapping up dinner, passing around the bowl of string beans to finish them off because they make for dreadfully rubbery leftovers, when I make a relatively harmless remark she doesn't appreciate full stop.
But the seemingly harmless if crass remarks of a puppet created a blaze of protests on the floor of the House of Commons and became fodder for national politicians seeking to win Québécois votes.
In interviews with Italian newspapers published on Monday, Mr. Calderoli, who is the vice president of Italy's Senate, cast himself as a misunderstood animal lover whose remarks were harmless.
Wonder why they would do that?" While Mr. Mackey has dismissed his online remarks as harmless fun, many investors and analysts were stunned that a prominent chief executive would engage in online banter with people known only as "boogertooth75" and "bluehairedfannypacker".
You might think that these little remarks are harmless, but they add up.
Inhofe maintained that these remarks were harmless and said that he was the one facing real threats.
The remark seemed harmless, a throwaway line, the third baseman for the Yankees complimenting the shortstop for the Mets.
She said: "That looks like a pretty harmless and good natured remark from Steve Davis; he's obviously been asked why there aren't more women playing high level snooker and (rather than saying anything detrimental about ability) he's gone for a self-deprecating joke about the sport being a waste of time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com