Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Day said crews have suspended hundreds of strips of material containing a harmless live organism -- Bacillus subtilis -- as proxies for the elusive spores and a measure of the effectiveness of the fumigation.
These included the use of "stress positions," waterboarding, "cramped confinement," and "use of harmless live insects," which the document notes was never actually utilized.
Similar(58)
The exclamatory cartoon balloons that pop up during a scene of gruesome vigilante justice late in James Gunn's "Super" are supposed to remind us that at heart the movie is a harmless live-action satire of comic-book revenge fantasies.
In some cases, the resistant bacteria may be harmless, but live on in the gut and cause trouble later by passing their genes for antibiotic resistance to other bacteria, ones that cause disease.
This property allows us to use NIR pulses (which are relatively harmless to living cells) in place of UV light (which is damaging to live cells).
Under ordinary circumstances, they say, radon gas slowly dissipates into the atmosphere, where it becomes diluted to concentrations that are almost harmless to living creatures.
It was the place that gave trick or treating an extra kick, where the harmless eccentric lived, where the owner planted wildflowers instead of grass, or who put naked Greek sculptures in the yard and painted the siding purple or pink.
All of us have millions of harmless bacteria living on our skin, and these can infect a blocked pore, causing a red lump to form – in other words a spot.
Except a few pathogenic species, trichomonads are harmless commensals living in the alimentary tract of wide range of hosts.
These docile, slender, harmless snakes often live in gardens.
Many of the jokes are innocuous and harmless -- "We live in Manhattan so we don't have to go anyplace else" -- but the 32 pages also include a host of derogatory remarks about women, Jews and gays.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com