Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
An FBI agent interviewed Lloyd in San Pedro, where he lives with his grandmother, and he admitted to leaving the voicemail but swore he had no intent to actually harm Waters, according to the affidavit.
Similar(59)
The suit says the project violates several federal laws, including the National Historic Preservation Act, will harm water supplies on the reservation and downstream and disturb ancient sacred sites.
Last week the Queensland government revealed an alternative land-based disposal plan amid concerns that the spoil would smother coral and harm water quality.
The governor of New York says that development of a shale formation in the catchment area for New York City will not go ahead until he has "overwhelming evidence" that fracking will not harm water supplies.
One big one: the potential to harm water quality.
4(3)(f) 'Each Party shall strive to adopt and implement the preventive, precautionary approach to pollution problems which entails, inter-alia, preventing the release into the environment of substances which may cause harm to humans or the environment without waiting for scientific proof regarding such harm' Water convention [36] Art.
Environmental groups say the bill could harm water quality.
Many household cleaners that are used to sanitize, degrease, whiten and wash clothing, surfaces, dishes and bedding also harm water and air.
(During heavy rain, storm water can exceed the capacity of the city treatment plants. Overflows are discharged into local waterways to avoid flooding the plants, which can harm water quality).
(23) Separation of nutrients provides the opportunity to divert digestate from areas where soils are already nutrient enriched and additional nutrient loading could harm water quality.
The fluid may harm water quality and aquatic life.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com