Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Mr. Obama, his defense secretary and the chairman of the joint chiefs of staff would also be required to certify that repeal would not harm readiness.
The Obama administration and lawmakers in both parties warn the reductions would harm readiness and weapons procurement, and reduce troop levels.
Similar(58)
It has done more to harm military readiness than her injunction possibly could.
Draft versions conclude that most active-duty soldiers and their families don't care if gay men and lesbians serve openly and that repealing the policy would not harm military readiness.
Meanwhile, a new report by the Centre for American Progress takes issue with arguments put forward by those who support the existing policy on the grounds that repealing DADT would harm military readiness and unit cohesion, hurt recruitment, among other things.
Mullen said he "saw firsthand the harm to readiness and morale when we fail to treat all service members according to the same standards".
President Obama signed a law repealing Don't Ask/Don't Tell last December, but the new policy will not take effect until 60 days after Obama and military leaders are assured that it will not harm military readiness.
He has also accused Obama of failing to support Israel strongly enough, of failing to make it clear that Iran will not be allowed to develop a nuclear weapon and of backing cuts in the defense budget that would harm military readiness.
"Sequestration not only puts at risk our defense industrial base, it also harms military readiness".
Indeed, there is a wealth of evidence that the policy is actually harming military readiness by forcing out of the service people who have critical skills in interpretation, battlefield medicine, counterterrorism and other vital subjects.
Lawrence J. Korb, a senior fellow at the Center for American Progress who has argued that the defense budget can be cut without harming military readiness, said Frank's idea has merit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com