Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Party policy statements on the issue state that legalising gay marriage would "risk the grave harm of undermining the rights of Churches and Faiths to decide for themselves who they will and will not marry".
GAY MARRIAGE: UKIP supports the concept of civil partnerships, but opposes the move to legislate for same-sex marriage, which it says risks "the grave harm of undermining the rights of Churches and Faiths to decide for themselves whom they will and will not marry".
Similar(58)
A balanced approach to regulation is vital if society is to steer a course between the twin risks of exposing children to danger or harm and of undermining the opportunities the internet gives them to participate, enjoy and express themselves.
Talking about others in their absence is a means of undermining another or causing harm to their reputation.
The dark corollary of this is that anything that harms general-purpose computers and networks has the knock-on effect of undermining all the disciplines that thrive on them.
You help no one by spreading goofball rumors, and may do harm by undermining the credibility of genuine warnings -- the well-known boy-who-cried-wolf effect.
Until we all commit to taking action every day to foster a true spirit of inclusion, we'll risk perpetuating racial harms and undermining the true spirit of medical professionalism.
The irony is that until we have the answer, narrow interpretations of the results of individual studies risk doing further harm, undermining public confidence in science and possibly discouraging quit attempts.
It is well established that corruption harms people, undermining the rule of law, institutions and sustainable development.
Denmark's Only Exorcist Is RatHowevery.
The California law took effect on Jan . 1 , 1970and was followed by a wave of marital separations that continues to this day — and also a wave of rhetoric condemning divorce for harming children and undermining the fabric of society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com